Библиографическое описание одночастного документа

Предыдущая123456789101112Следующая

Библиографическое описание одночастного (однотомного) документа состоит из перечисленных ниже областей, включающих обязательные и факультативные элементы, приводимые в предписанной последовательности и с предписанной пунктуацией. В перечне факультативные элементы выделены курсивом:

Заголовок. Основное заглавие [Общее обозначение материала] = Параллельное заглавие : Сведения относящиеся к заглавию / Первые сведения об ответственности; Последующие сведения .- Сведения об издании .- Место издания: Издательство или издающая организация, Дата издания .- Специфическое обозначение материала и объем + Сведения о сопроводительном материале .- (Основное заглавие серии и подсерии / Сведения об ответственности относящееся к серии и подсерии)

Основное заглавие приводят в том виде, в каком оно дано в предписанном источнике информации, в той же последовательности и с теми же знаками. Оно может состоять из одного или нескольких предложений. Например:

Россия на пути реформ: XXI век – камо грядеши?

География мира. Материки. Страны. Народы

Общее обозначение материала определяет класс материала, к которому принадлежит объект описания. Термины для общего обозначения материала приведены в указанном ниже списке (с соответствующим эквивалентом на английском языке):

- видеозапись (videorecording)

- звукозапись (sound recording)

- изоматериал (graphic)

- карты (cartographic material)

- комплект (kit)

- кинофильм (motion picture)

- микроформа (microform)

- мультимедиа (multimedia)

- ноты (music)

- предмет (object)

- рукопись (manuscript)

- текст (text)

- шрифт Брайля (braille)

- электронный ресурс (electronic resource)

Из вышеперечисленных терминов выбирают один. Предпочтение отдают обозначению физической формы, в которой представлен материал. Слова в общем обозначении материала не сокращают, приводят сразу после основного заглавия с прописной буквы в квадратных скобках. Например:

Книга иконных образцов [Изоматериал]

Государства Европы [Карты]

Письма в Emissia Offline [Электронный ресурс]

Общее обозначение материала, описания которого преобладают в конкретном информационном массиве, может быть опущено. Например, обозначение “Текст”, если в списке источников преобладают текстовые материалы.

Параллельное заглавие как эквивалент основного заглавия на ином языке или в иной графике имеет те же формы и правила приведения, что и основное заглавие. Параллельному заглавию предшествует знак равенства.

Сведения, относящиеся к заглавию, содержат информацию, раскрывающую и поясняющую основное заглавие (а также другое заглавие), сведения о виде, жанре, назначении произведения, указание о том, что документ является переводом с другого языка, и т.п. Эти сведения приводят в форме и последовательности, данной в предписанном источнике информации, или в зависимости от выделения их полиграфическими средствами. Сведениям, относящимся к заглавию, предшествует знак двоеточие. Каждым последующим разнородным сведениям о заглавии также предшествует знак двоеточие. Например: Да будет свет! [Изоматериал] : 2000-летию христианства посвящ. : альбом репрод.



Однородные сведения, относящиеся к заглавию, разделяют между собой теми знаками препинания, которые имеются в предписанном источнике информации. При отсутствии в источнике знаков между ними их разделяют запятыми. Например: Танки мира [Текст] : описания, характеристики, схемы, фот. : справочник

Сведения о хронологических и географических данных, связанных по смыслу со сведениями, относящимися к заглавию, приводят по тем же правилам. Например: Император Александр III и императрица Мария Федоровна [Текст] : переписка, 1884–1894 гг.

Если в сведениях, относящихся к заглавию, помещено другое заглавие, его приводят всегда с прописной буквы, и слова в нем не сокращают. Не сокращают также одно слово, составляющее сведения, относящиеся к заглавию. Например:

Памятник Петру I [Изоматериал] : (Медный всадник)

Офшорный мир. Взгляд изнутри [Текст] : справочник

Сведения об ответственности содержат информацию о лицах и организациях, участвовавших в создании интеллектуального, художественного или иного содержания произведения, являющегося объектом описания. Эти сведения записывают в той форме, в какой они указаны в предписанном источнике информации. Например:

Царскосельский арсенал [Изоматериал] / [Гос. музей-заповедник “Цар. село” ; сост., вступ. статья и кат. Л. В. Бардовской [и др.] ; пер. Д. Д. Петровой ; худож. Н. А. Кутовой ; фот. С. В. Чабуткин]

История крестовых походов [Текст] : пер. с фр. / Г. Мишо ; с грав. Г. Доре

Первым сведениям об ответственности предшествует знак косая черта; последующие группы сведений отделяют друг от друга точкой с запятой. Однородные сведения внутри группы отделяют запятыми. Порядок приведения сведений определяется их полиграфическим оформлением или последовательностью в предписанном источнике информации, независимо от степени ответственности.

Сведения об ответственности, включающие наименование возглавляющей организации и ее подразделения или подчиненной ей организации, записывают в том виде и порядке, как они приведены в предписанном источнике информации, и отделяют друг от друга запятой. Например: / Рос. гос. б-ка, Центр вост. лит.

Сведения об ответственности, грамматически связанные между собой в предписанном источнике информации, приводят в описании как единую группу сведений в том же виде и последовательности, как в источнике. Например: Мы, русские беженцы в Финляндии… [Текст] : публицистика (1919–1921) / А. И. Куприн ; сост., вступ. ст. и коммент. Б. Хеллмана при участии Р. Дэвиса

При наличии информации о четырех и более лицах и (или) организациях в описании могут быть приведены сведения обо всех лицах и (или) организациях, указанных в источнике информации. При необходимости сократить их количество ограничиваются указанием первого из каждой группы с добавлением в квадратных скобках сокращения “и другие” [и др.] или его эквивалента на латинском языке [et al.]. Например:

/ Л. Л. Кофанов [и др.] ; отв. ред. Л. Л. Кофанов ; Рос. акад. наук, Ин-т всеобщ. истории, Центр изучения рим. права

/ подгот. Вязовский А. Е. [и др.]

(Во всех вышеприведенных примерах слова “[и др.]” обозначают, что в предписанном источнике информации имен (наименований) было более трех.)


2718525030495267.html
2718556405549478.html
    PR.RU™